Перевод "Don't Look Now" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Don't Look Now (доунт лук нау) :
dˈəʊnt lˈʊk nˈaʊ

доунт лук нау транскрипция – 30 результатов перевода

No.
Don't look now.
I don't want him to think that we've seen him.
Нет.
Не смотри.
Я не хочу, чтобы он подумал, что мы заметили его.
Скопировать
...the rain on your face...
Don't look now, the waiter's watching.
It's the only way, I'm so glad you agree with me.
- Вы не в своем уме. .. дождь на вашем лице...
Не оборачивайтесь, официант смотрит.
Да, это единственный способ, я так рад, что вы со мной согласны.
Скопировать
'And I want no part of it.'
DON'T LOOK NOW
Action Man patrol, open fire!
А я этого не хочу.
А ТЕПЕРЬ НЕ СМОТРИ
Боевой патруль, открыть огонь!
Скопировать
A Scotch and water and a Scotch and soda, please.
Julian, don't look now, but it's your wife.
My wife? Nonsense.
Виски с водой и виски с содовой, пожалуйста.
Джулиан, только не смотри туда.
-Здесь твоя жена.
Скопировать
Just try and act as though nothing has happened.
Don't look now, but we're being spied on.
Yes, Doctor, come in.
Просто попробуй вести себя так, будто ничего не случилось.
Теперь не смотри, но за нами следят.
Да, Доктор, говори.
Скопировать
Well, I got this sewin' I wanna finish up and... Besides I... I got some readin' I wanna catch up on.
Don't look now but it's Thoroughly Modern Millie.
Top of the stairs making her entrance.
Ну, я тут хотела дошить и почитать хотела.
Не оборачивайся, Модная Милли идет.
Выходит со всей помпой.
Скопировать
IT'S NO BIG DEAL, OKAY? HMM.
DON'T LOOK NOW BUT, UH, SOMEBODY'S WATCHING.
OH, HIM.
- Ты только посмотри!
- Идеальная задница.
Там все супергерои одеты в обтягивающие штаны...
Скопировать
Super.
Hey, Robert, don't look now, I think that woman's giving you the eye.
Oh, no, it's the finger.
Супер.
Эй, Роберт, не оглядывайся, я думаю, та женщина строит тебе глазки.
Ах нет, это палец.
Скопировать
This sounds like a job for Braveheart.
[CLASSICAL MUSIC PLAYING] Don't look now, but there's a guy in a bow tie who's been checking me out for
Oh, one of Mel's colleagues.
Похоже, появилась работа для "Храброго сердца".
Не оборачивайся.
Это один из партнеров Мэл.
Скопировать
- They're so cool.
Don't look now, but here comes the loner.
That's not very nice.
- Они клевые.
Не смотрите туда, идет наша Кейси-одиночка.
Это не очень хорошо.
Скопировать
Oh, my God!
Don't look now.
Behind you there's a guy who can break our hearts and plunge us into depression.
О Боже!
Фиби, не смотри.
За тобой стоит парень способный разбить нам сердца и ввергнуть в глубокую депрессию. - Где?
Скопировать
Perhaps he wants to borrow the price of a razor.
Don't look now.
He's just come round the corner.
Может, он не знает, сколько стоит бритье?
Не оглядывайся.
Он зашел за угол.
Скопировать
Well, unless I have to sell them.
Don't look now, it's surprise.
You can see now.
И мне придётся продать её.
Не смотри, это сюрприз.
Теперь можешь взглянуть.
Скопировать
Suppose Lake Michigan overflows.
Well, don't look now, but the whole town is underwater.
Four, three, two, one.
Мичиган может выйти из берегов.
Насчет него не знаю, но этот город тонет.
Четыре, три, два, один.
Скопировать
We haven't any ammunition.
Don't look now but there's another train coming.
Oh.
Патронов у нас всё равно нет.
Я скажу кое-что, только не смотри.
Нам навстречу идёт поезд! А?
Скопировать
Do you suppose that's on the level, or just for the effect on the visiting firemen?
Don't look now, Van, but there's a terribly green-looking girl just behind us.
You know what did it, don't you?
Как думаешь, это искренне, или они разыгрывают специально для гостей?
Не оборачивайся, Ван, но сзади девушка аж позеленела.
Ты же знаешь от чего?
Скопировать
They change it every year.
Don't look now, but what's the number on your motorcycle?
-Have you folks been drinking?
- Я не помню, их меняют каждый год.
Вот какой номер у вашего мотоцикла?
- Послушайте, вы что, выпили?
Скопировать
It must be something I ate.
. - Don't look now. There's one man too many here, and I think it's you.
I'm so sorry.
Хотите, можете посмотреть мне несколько лет на зад.
- Тише, между нами, в этом зале кто-то лишний, и этот кто-то - вы.
Извините.
Скопировать
I am slightly disgusted and very disappointed.
Don't look now, but Gussie the gun collector is back.
I am very disappointed in you.
Я слегка раздражен и очень разочарован.
Не смотрите туда, но там пришел этот ваш собиратель пистолетов.
Я очень разочарован вами.
Скопировать
Wake up.
Don't look now, but I think we're up in a tree.
Aw, don't pay no attention to them scarecrows.
Дамбо, проснись.
Не смотри вниз, но мы, кажется, на дереве.
Не обращай на них внимания.
Скопировать
Own a nightclub!
Don't look now... but your eye is dripping.
Quiet!
-Собственный ночной клуб!
- Не смотри сейчас...но у тебя с глаза стекает.
- Превосходно!
Скопировать
-Let me look at you.
-Don't look now, I need a bath and a shave.
If you don't mind, Mom.
- Дай посмотреть на тебя.
- Только не сейчас, мне нужно принять ванну и побриться.
Если ты не против, мама.
Скопировать
Come here.
Don't look now, but there's something funny going on over there at the bank, George.
I've never really seen one, but that's got all the earmarks of being a run.
Иди ко мне.
В банке творится что-то странное.
Мне такое видеть не доводилось, но это похоже на захват.
Скопировать
What's the matter?
Don't look now, but grandpappy is having a nightmare.
Mr. Parada!
Что такое?
Не смотрите, дедуле снится кошмар.
Мистер Парада!
Скопировать
- I don't know.
Don't look now, but over there at the second table... there's a guy with a mustache.
I think he's following me.
- Не знаю.
Не смотри туда, там за вторым столиком... сидит парень с усами.
Кажется, он следит за мной.
Скопировать
- And don't come back!
Don't look now, but your accent's showing.
Baku, did you hear what he said?
- И не возвращайтесь!
Ваше произношение вас выдает.
Ты слышал, что он сказал?
Скопировать
What a lovely way to burn
Don't look now, but I think she likes you.
A toast.
Но что за прелесть -- сгореть вот так
Не оборачивайся, думаю, ты ей понравился.
Тост.
Скопировать
Wherever he is, he's three steps ahead of us.
Don't look now but we've got a pair of eyeballs on us.
Just start walking, I'll be right behind you.
Где бы он не был, он на три шага впереди нас.
Не оглядывайтесь сейчас, но у нас ещё одна пара глаз.
Просто отходите, я буду прямо за Вами.
Скопировать
Can't believe this is all you own after nearly quarter of a century on the planet.
Oh, don't look now, but Edwin's in the upstairs window.
- Looks like he's in mourning.
Не верится, что это все что у вас есть, спустя почти четверть века на этой планете.
Не смотрите сразу, но, кажется, Эдвин прилип к окну.
Выглядит как будто опечаленным.
Скопировать
You know I can't remember.
Don't look now, but I see a little bush with your name written all over it.
A bush?
Вопрос на засыпку. Слушай... Ты не гляди туда, но я вижу там куст.
Так он просто как для тебя создан.
Как куст?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Don't Look Now (доунт лук нау)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Don't Look Now для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить доунт лук нау не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение